オプション

オプションは有料サービスとなりますため、ご注意ください。

貸したい方へのエージェント機能

「貸したい」方が受けられるサービスです。
お手持ちのコンテンツを弊社に一任(または部分委託)していただく、エージェント(代理)機能です。
保有するコンテンツ資産の評価をした上で、エージェント契約を結びます。
貴社に代わって海外向けコンテンツや製作委員会の組成など(各国)各社との契約条件の交渉、ロイヤリティ管理、許諾先の管理、法務など全ての許諾(ライセン ス)業務を引き受けます。
お見積りなどお気軽にお問い合わせよりご相談ください。
※エージェントに適したコンテンツであるか事前審査がありますこと、ご了承ください。

借りたい・買いたい方へのハンティング機能

「借りたい・買いたい」方が受けられるサービスです。
コンテンツ・リプロデュースが貴社の名前を匿名にした上で、コンテンツを保有している企業にアプローチをします。
または、類似コンテンツを探し出すこともできます。
貴社の秘匿性が保たれ、効率的にコンテンツの受諾・譲受が行えますので、お気軽にお問い合わせよりご相談ください。
※知名度が高く話題性のあるコンテンツは権利関係上、ご希望に沿えないこともあります。

その他オプション

「貸したい・売りたい」「借りたい・買いたい」に共通したサービスです。

プロモーション

コンテンツとのコラボレーションやタイアップにより、より注目度を高めるプロモーションが増えています。
ご予算、用途に合わせ、コンテンツ×プロモーションをご提案します。
また、コンテンツに関わらず、通常の広告やプロモーション、媒体出稿、イベント、販促などの提案も可能です。
お気軽にお見積りをお申し付けください。

リサーチ

世界の中でも日本はコンテンツ表現が自由なため、国内または海外輸出で思いがけないトラブルを引き起こします。
未然に防ぐため、コンテンツのテキスト、画像、表現を事前チェックし、アドバイスをします。
コンテンツ制作段階や発売後の作品、ジャンル、量などによって、費用は変わりますが、お気軽にお見積りをお申し付けください。

翻訳・ローカライズ

国境を越えた制作作りが多くなっている中、コンテンツの翻訳やローカライズ作業の増加に伴い、翻訳・ローカライズのサービスをご提供します。
コンテンツを損なうことのない、実績のある翻訳家やネイティブが担当し、クオリティの高い作業を行います。
海外向けの企画書等のビジネス英語、海外からの企画書翻訳にも対応しております。

<例:英語>

  業界平均 弊社ご提供価格
英語から日本語 平均15円 12円
日本語から英語 平均18円 15円

上記はあくまでも一例ですので、納期や分量などをお申し付け頂ければ、見積もりをご提出いたします。

コンサルティング

2次利用先のコンサルティングを行うサービスです。現在お持ちのコンテンツを今後どう利用すればいいのかご提案するサービスです。
コンテンツを海外に輸出したい場合、輸入したい場合などについてのコンサルティングにも対応できます。
また、国内外問わず、コンテンツ業界の事業売却・買収のコンサルティングも受け付けております。
お見積りの提出などもお気軽にお問い合わせよりご相談ください。


Back to Top